Bahasa Komputer
Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.
Isti lahHardware: barang keras
Software: barang lembut
Joystick : batang bahagia
Plug and Play: cucuk dan main
Port: lubang
Server: pelayan
Client: pelanggan
Cont oh
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.
" Translated"
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
Isti lahHardware: barang keras
Software: barang lembut
Joystick : batang bahagia
Plug and Play: cucuk dan main
Port: lubang
Server: pelayan
Client: pelanggan
Cont oh
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.
" Translated"
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."